cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



lunes, 15 de febrero de 2021

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Mis-Mus)
(XXIV)


Misto: Fósforo, cerilla. Dice el diccionario que la palabra es una variante del latín mixtus = mezclado, formado por varios componentes; evidentemente porque está formado por la cabeza y el palito, soporte o vástago.

Mistos
Modorro-a: Animal dañado por enfermedad que afecta principalmente a las ovejas // Persona indolente, apática, atontada, por comparación entre uno y otra. Es una enfermedad producida por la Tenia multiceps, parásito del perro, que se enquista en el cerebro de las ovejas produciéndoles daños irreparables. La etimología de la palabra es incierta.

Mojadina: Mojadura. Mojar a otros o mojarse uno mismo. Estar empapado (menuda mojadina llevo, llevaba, etc…). Derivado de mojar, del latín vulgar molliāre = reblandecer y, por su efecto, humedecer, mojar, del clásico mollio = ablandar, poner blando, enternecer.

Molada // Moladeros: Cantidad de aceituna que se muele de una vez // Cuadrilla que se contrata para recoger el fruto de una campaña, sobre todo la de la oliva, y cuyo trabajo era a destajo y pagado por moladas recogidas. Palabra derivada del latín molere = deshacer o picar en la muela.

Molla (Agua): Lluvia suave y persistente. Para indicar que llueve suavemente, muy poco a poco. Del latín mollis = blando, tierno, suave.

sábado, 30 de enero de 2021

PALEONTOLOGIA EN VALDEALGORFA

 

Como es sabido y ya quedó dicho en otro artículo anterior, todo el término municipal de Valdealgorfa queda incluido en terrenos de aluvión formados durante el Oligoceno final, por lo que podemos situarlos en un horizonde cronológico de 28-24 millones de años.

Restos del paleocanal del Peñascal
Como también es sabido, estos terrenos constituidos por lodos y arenas procedentes del arrastre y sedimentación de otros territorios circundantes, por su escasa consistencia, perdurabilidad y superficialidad, son poco propicios para conservar restos fósiles pero, aún así, siempre es posible encontrar vestigios que pueden aproximarnos al paisaje, flora y fauna de aquellos momentos.

Por otra parte, el escaso interés que ha despertado hasta la fecha nuestro entorno, en cuanto a la paleontología se refiere, debe quedar cubierto por aquellos mínimos indicios que nos lleven a suponer lo que podemos encontrar en otras localidades próximas, en contextos iguales y en prospecciones controladas y bien estudiadas.

viernes, 15 de enero de 2021

Plantas medicinales de nuestro entorno: El hipérico o yerba de San Juan

 

Si en otras ocasiones he hablado de plantas que no han sido especialmente valoradas en el ámbito medicinal, aún con principios y efectos demostrados, hoy trato de ésta que ha sido y es todo lo contrario: ha sido tan ampliamente conocida y utilizada que se aplica como remedio aún para cosas que no está demostrada su idoneidad y, aún más, se emplea como remedio sin tener en cuenta que sus efectos pueden ser demostradamente perjudiciales para la dolencia que se pretende tratar.

Hypericum perforatum

El hipérico o yerba de San Juan pertenece a la familia de las de las Gutíferas o Hipericáceas, familia representada en España por un solo género, el Hypericum, integrado, eso sí, por más de una veintena especies.

Su nombre científico, Hypericum perforatum, deriva del griego hypér = sobre, por encima de, y eikon = imagen, figura, comparación; que viene a decir que está por encima de toda comparación o lo imaginable, por su gran reputación como planta medicinal. Su apellido, perforatum, se refiere a que sus hojas miradas a contraluz parecen estar agujereadas, como pinchadas por una aguja.

En cuanto a su nombre común es el mismo que el científico vulgarizado. Se asoció con pócimas y ungüentos y así se decía que era “planta de brujas” y “contra los fantasmas”, porque se creía que protegía contra los espíritus malignos que no podían soportar su olor parecido al del incienso, por eso se utilizó en personas poseídas y maníacas. También se le llama en muchas partes “hierba de San Juan” porque su floración coincide con esta fecha de innumerables celebraciones y rituales mágicos.

viernes, 1 de enero de 2021

Geología de Valdealgorfa

 

Durante la Era Secundaria o Mesozoica, nuestro territorio pertenecía al Macizo del Ebro, un territorio elevado que se extendía desde Gerona hasta nuestras cuencas mineras, con vertientes hacia el Norte y el Sur, siendo la zona de los actuales Pirineos y Sistema Ibérico un mar más o menos profundo, según épocas.

Mapa geológico del término de Valdealgorfa

Hace unos 70-65 millones de años, por empuje de la Placa Africana hacia el norte, se comienza a producir la paulatina elevación de los Pirineos y el plegamiento del Sistema Ibérico. El Macizo del Ebro se hunde y desaparece, quedando en su lugar una fosa, cuenca o mar interior que se irá rellenando progresivamente con los sedimentos de las montañas circundantes.

martes, 15 de diciembre de 2020

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Mar-Min)
(XXIII)


 

Mar: (por mas, masada) Componente toponímico en bastantes partidas. “Mar de Bos”, “Mar de LLozano”, etc. Evidentemente es corrupción de mas, apócope de masada o masía que son las palabras que se usan aquí. Ambas dos, dice el diccionario que son derivados catalanes. Mas, finca agrícola con casa de labor, procede del latín mansus = residencia en el campo.

Maraño: Tejido tenue de nubes o neblina que dificulta la visibilidad en lontananza. Palabra que procede de maraña = conjunto de cosas semejantes, entrecruzadas y enredadas que dificultan el paso, en este caso la visión; de origen incierto, probablemente prerromano.

Margallo

Mardano: Morueco, carnero padre. Este es otro de los aragonesismos muy oído utilizado muchas veces como despectivo. Palabra que procede del latín maritalis = lo relativo al matrimonio, de maritus = marido, aunque hay quien defiende que su origen es prerromano.

Margallo: Ballico, planta gramínea. Nombre que se le da aquí al Lolium rigidum. Palabra de etimología discutida; para unos, con poco o ningún fundamento, podría venir de latín barba Iovis = barba de Júpiter, que habría dado en catalán barballo y de aquí margallo, y, para otros, sería palabra prerromana de posible origen hispano.

Masada: Masía, casa de campo grande, con tierras propias alrededor. Del latín mansus = residencia en el campo, como ya se ha dicho.