cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



miércoles, 14 de agosto de 2019

Sobre algunos enseres y objetos de una casa de pueblo en el siglo XVII (II)



Si en un artículo anterior veíamos una de las consecuencias de la guerra con Francia para los franceses residentes en el pueblo en 1635, en este vamos a analizar, a través de los términos utilizados en la escritura, aquellos elementos léxicos que se refieren a los enseres y bienes personales de aquellos mismos extranjeros habitantes en Valdealgorfa, siempre teniendo en cuenta el punto de vista reducido que nos proporciona el citado documento(1):

Alambre (sic = alanbre): Material del que están hechos los calderos. Variante de arambre, en castellano bronce, cobre o latón. Del latín aeramen, de aes aeris, del mismo significado (Siglo XIII).
Amprado, amparado: En su acepción de usado, empleado, gastado. Del catalán medieval aemprar, del latín vulgar adimperare = pedir, de impero = mandar, ordenar (siglo XIII).
Bacía de masar (imagen de Wikipedia)
Arca: baúl, cofre, que podía servir también de mesa o banco; junto con la cama y la silla era mobiliario propio de todos los estamentos sociales desde tiempos medievales. Del latín arca, del mismo significado (Siglo XII).
Arroba (sic = roba): Medida de peso de valor variable según épocas y lugares que en nuestro pueblo venía a tener 12,5 kg. Del árabe ar-roub = cuarta parte, porque se refería a la cuarta parte de un quintal (50 Kg.) y que en Aragón contenía 36 libras (Siglo XIII).
Bacía (de masar): Artesa usada para diferentes fines: para masar, en este caso llamadas masaderas, dar de comer a los cerdos, para salar sus piezas, pisar uvas, trascolar vino, etc… Del latín vulgar baccea, del mismo significado; a través del francés bassie, tal vez del céltico bacca (Siglo XIV).

jueves, 1 de agosto de 2019

Una consecuencia de la guerra franco-española (1635-1659) en Valdealgorfa (I)



Este conflicto franco-español se enmarca dentro de la denominada Guerra de los Treinta años (1618-1648) que enfrentó a las principales potencias europeas. Francia, que no era parte beligerante desde el principio, tras la victorias de las tropas españolas y del Sacro Imperio Romano Germánico sobre las suecas en la batalla de Nördlingen, decide intervenir intentando debilitar la posición del Imperio o de la propia España, actuando directamente y declarando la guerra a España el 19 de marzo de 1635.

Felipe IV (Velazquez, 1635)
La inmigración gala a tierras aragonesas había sido una constante desde comienzos de la época moderna hasta el punto de que la monarquía española consideró necesario tomar medias contra la población de aquella nacionalidad afincada en nuestros territorios, ante el temor de una rebelión interna de los elementos franceses.

Según las estimaciones realizadas por entonces, una quinta parte de la población aragonesa era francesa en el último cuarto del siglo XVI, una cuarta parte a principios del XVII y hasta un tercio en el momento que nos ocupa. A partir de aquí, como consecuencia de la guerra y la toma de medidas drásticas por parte de la corte, la población franca en el reino comenzará a disminuir.