cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



miércoles, 1 de enero de 2025

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: U-Y)
(XXXIX)

 

U


Ujero: Agujero. De Agujero, que es como debe decirse. Del latín acucŭla, diminutivo de acus = aguja', con un sufijo, -arius, también de origen latino.

Untada // Untadeta // Untar // Unto//: Un trozo de pan mojado en salsa // Untada pequeña o corta // Mojar el pan en alguna salsa o caldo // Salsa o caldo en los guisos //. Dice el diccionario que se emplea en Álava, Aragón, Navarra y Rioja. Es participio de untar, procedente del latín vulgar unctare, derivado de ungere = ungir, untar.

Usillo

Uñazo: Uñarada, arañazo que se hace con las uñas. Dice el diccionario que se emplea en Costa Rica, Cuba y Guatemala, pero, como se ve, también aquí. Evidentemente es derivado de uña, del latín ungula, del mismo significado.

Uñeta (Elegido a): Escogido o seleccionado cuidadosa­mente. La expresión no requiere mayores explicaciones.

Usillo: Achicoria silvestre. Admitido como regionalismo aragonés, aquí, en el pueblo casi no se emplea. Es más habitual llamarlo “chicoria”. Probablemente sea derivado de fusus –a –um = extendido, esparcido, tendido en el suelo, tal vez por la disposición de las hojas tiernas en roseta o lo ramificado de sus ramas en la planta desarrollada.

Uva: Racimo de uvas. Una acepción reconocida como regionalismo aragonés por el Diccionario. Su origen está en el latín uva = vid.

domingo, 1 de diciembre de 2024

Plantas medicinales de nuestro entorno: las nevadillas o sanguinarias.

 

Voy a dedicar este artículo a una pareja de plantas confundidas por el vulgo por su parecido; plantas conocidas en otros lugares con el nombre de nevadillas o sanguinarias, aunque, por estos lares, aun utilizándolas, no tienen nombre que las distinga.

Paronychia argentea

Pertenecen estas plantas a la familia de las Cariofiláceas, cuyos representantes más conocidos son los claveles. Diecisiete son los géneros que la constituyen en nuestro término y entre ellos el que nos ocupa, Paronychia, integrado por dos especies: P. argentea y P. nivea.

Paronychia en griego significa panadizo que, en Dioscórides, como se verá, es el nombre de una matilla que nace sobre las piedras y que cura los panadizos. Para algunos autores, se estaría refiriendo a la nevadilla.

Ambas son plantas pequeñas, de tallos rastreros, y ramas de hasta poco más de un palmo de longitud. Hojillas pequeñas, enfrentadas, pegadas al tallo y brácteas muy visibles plateado-escariosas, que aparentan ser las flores de la planta.

viernes, 1 de noviembre de 2024

LA CASA DE ANTONIO PUCH EN VALDEALGORFA: Concierto del rafe.

 

Como se dijo en otro artículo, el día 11 de noviembre de 1601 se había concertado el rafe de la Cofradía “dando la traça que se había de hacer de la hechura y modelo del rafe de la casa de Joan de Heredia de la villa de Alcañiz: “Item que el rafe a de ser conforme el rafe de la casa de Heredia sino que ha de tener seis palmos de subida y seis de salida con su alquitrave fiso y cabezales con su nariz y goleta todo se a de ençerrar en seis palmos”.

El día 19 de diciembre de 1602 se concierta el rafe de la casa de Antonio Puig a imagen del aprobado para la Cofradía y se adjudica al mismo artesano, Joan Bayona, carpintero de Alcañiz:

---//---

Proyecto de alero antiguo
Die decimo nono mensis decembris de anno 1602 valdalgurfe 

Capitulaçio(n)

Eadem die ante la presentia de mi notario comparecieron el magnífico Anthonio Pug mercader et Joan Bayona carpintero habitante de dicho lugar los quales de grado y de sus çiertas sçiencias dixeron daban y libraban en mi poder una cedula de capitulaçion açerca de la obra de un rafel que dicho Juan Bajona tiene de hacer en cassa de dicho Antonio Pugh la qual es la infrainserta firmada de la propia mano de los sobredchos. et con esto juntamente dieron y libraron en mi poder una traça del rafe firmada de sus propias manos et assi dado y librada dicha cedula por los dichos prometieron cada una de dichas partes de tener serbar y cumplir lo que a cada una de dichas partes toca y se esguarda de tener servar y cumplir so obligacion respectibe de sus personas y todos sus bienes muebles y sittios habidos y por haber en todo lugar los quales etc. por muebles etc. / y los sittios etc. y todos por espeçialados los quales en / caso de contrabencion etc. los bienes de el tal puedan ser a sola ostention etc. executados etc. con esto dieron poder y facultad a mi notrio. reglar el pnte. con renunçiacion y sumision y variaçion de juiçio y con clausula de precario constituto aprehension et aliis et con clausula cabtionaria y otras clausulas en semejantes poner acostumbradas no obstante que le sea una bez en publica forma sacada y la nota exhibida etc. ex quibus.

martes, 1 de octubre de 2024

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Trag-Truj)
(XXXVIII)



Tragila / Tragilar: Robadera para transportar tierra de un lugar a otro, nivelando el terreno / Nivelar un campo transportando tierra de un lugar a otro. Son formas aragonesas que se corresponden con el castellano traílla y traillar, pero las traigo porque son derivadas del latín vulgar tragella, diminutivo de tragula = restrillo para igualar, forma más parecida a la nuestra que ha mantenido la “g” latina.

Tragila
Tramada: Trama, distancia entre dos puntos de apoyo, sobre todo hablando de vigas o maderas de un techo. Aunque todo el mundo entiende esta palabra, curiosamente no está en el diccionario. Deriva del latín trama = cadena, trama, tejido.

Trampulla: Trampa, engaño. Otra palabra de amplia difusión por España que no recoge el diccionario. Según éste es de origen germánico, onomatopéyico, de tramp, gemela de trap, sonido del animal al caer en la trampa.

Trancá: Trancada, trancazo, golpe dado con una tranca. Zancada. Es regionalismo aragonés admitido por la RAE. Su origen, según ésta, se encuentra en el celta, como el galo tarinca = espetón, barra de hierro, y el gaélico tarrang = clavija, tarugo. Para Corominas es de origen incierto.

domingo, 1 de septiembre de 2024

Plantas medicinales de nuestro entorno: el pino.


El pino es planta tan común que ni siquiera ha cambiado su nombre desde tiempos inmemoriales. Pinus halepensis Miller, es la única especie silvestre presente en nuestro término municipal y su apellido, halepensis, hace referencia al lugar de donde procedía, de Aleppo, en Siria. Su nombre vulgar, pino carrasco, por comparación, alude a la forma de sus ramas torcidas y a su rusticidad, dada la aspereza de los montes donde se cría.

Un pino en la Ermita

La madera de pino ha sido la más ampliamente utilizada en carpintería y en la construcción, pero, aquí, de lo que se trata es de su utilización como planta medicinal.

Es planta cuyos principios activos han sido ampliamente comprobados.
     Parte utilizada: Hojas y yemas. Resina. A veces, corteza.
     Indicaciones: Bronquial, expectorante. Astringente. Antiséptico. Antirreumático.
     Uso: Infusión de 30 gramos de yemas por cada litro de agua; tomar hasta 4 tazas al día.
     Aplicaciones externas (baños, vahos y fricciones); en baños decocción de 1/2 kg. de yemas de pino en 2 litros de agua durante media hora. Para vahos (bronquitis, asma) se inhala el vapor producido por la infusión anterior. También se usa en fricciones contra dolores y reuma.