cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



miércoles, 15 de mayo de 2019

Plantas medicinales de nuestro entorno: los coneles o collejas



Hoy trato de una planta, nada o muy poco utilizada en nuestro pueblo, que sirvió durante años para alimento de las gentes, tanto en ensalada como en verdura.

Los coneles o collejas, Silene vulgaris o Silene inflata, son, según dice el diccionario, “aquellas hierbas de la familia de las cariofiláceas, de 40 a 80 cm de altura, con hojas lanceoladas, blanquecinas y suaves, tallos ahorquillados y flores blancas en panoja colgante, que es muy común en los sembrados y parajes incultos, y se come en algunas partes como verdura”. También dice que su nombre proviene del latín caulicŭlus -a,-um, de caulis = tallo, por la disposición de las flores sobre tallos erectos y elevados, palabra que habría dado caulija y de aquí colleja.

El nombre popular que recibe en nuestras tierras proviene sin duda de su nombre catalán, coneles o cunillos, formas castellanizadas de las catalanas conell, conill o cunill, que a la vez, como veremos, parece ser confusión entre cauliculus y cuniculus.

Pero lo que realmente caracteriza a la planta son sus cálices, notoriamente inflados, que habrían sido el origen de su nombre científico, en comparación con el vientre voluminoso de Sileno, personaje de la mitología griega.

lunes, 15 de abril de 2019

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Enr- Esf )
(XIV)



Enruna // Enrunar: Escombros o cascotes de un edificio derribado o asolado // Tapar con tierra, enterrar. Se trata de un aragonesismo que parece proceder del latín vulgar inrudenāre, de inruderāre = construir con casquijo, de rudera rum = cascote, ripio.
Enruna

Ensobinarse: Atascarse, atorarse. Quedarse en cualquier posición inmovilizado, generalmente sentado o tumbado en posición supina sin poderse levantar. Regionalismo aragonés procedente del latín in- y supinare = poner boca arriba.

Enzofrar: Azufrar. Tratar las viñas con azufre. De un prefijo latino in- y de sulphur, del mismo significado. En castellano antiguo dio suphre, suffre y sofre, formas ya documentadas en el siglo XIII; la z se añadiría por influencia itálica.

Esbrafarse: Evaporarse el gas, esencia o alcohol de al­guna bebida o líquido alcohólico que lo contiene. Desahogarse. Formada a partir de un onomatopéyico *baf, que expresa el soplo o vapor del aliento.

lunes, 1 de abril de 2019

Una de venenos antiguos, de sus efectos y antídoto



Según el diccionario, el veneno es toda aquella sustancia, química u orgánica que, introducida en el organismo, produce la muerte o graves trastornos.

Esta posibilidad de producir la muerte al antojo de uno mismo y por lo tanto la habilidad y conocimientos para fabricar las sustancias que la producen, siempre se ha considerado del dominio de brujos y encantadores pero no sólo de éstos sino también de asesinos, maleantes y personas malintencionadas, vecinos de nuestros pueblos, como veremos a continuación.

A través de un proceso inquisitorial entre dos vecinos en 1612(1), tenemos conocimiento de unos hechos ocurridos en Valdealgorfa, en los últimos años del siglo XVI, que vienen a confirmar lo dicho:

Para centrar la historia, el asunto se conoce como consecuencia de la declaración de un vecino, Miguel del Pueyo, contra Sebastián Ripol, acusado, bandido y maleante y por lo que se ve, el tal, no contento con cometer adulterio con la mujer del declarante, intentó asesinarlo por haberlo denunciado ante la justicia de Alcañiz.

jueves, 14 de marzo de 2019

Plantas de nuestro entorno: “Coda, cola o rabo de gato”.



Otra de las plantas útiles pero prácticamente desconocida en cuanto a su uso es esta “coda de gato”, aunque no se caracterice precisamente por su suavidad, al menos en la especie más representativa de esta especie en nuestro municipio, la Sideritis spinulosa.

Sideritis spinulosa
Estas plantas pertenecen a la familia de las Labiadas. Dicen que Sideritis, su nombre científico, procede del latín siderītis, y este del griego síderos (σίδηρος) = hierro, acero, instrumento o arma de hierro, y aclaran que es porque los dientes del cáliz tienen forma de hierro de lanza o porque, como dicen otros, por sus propiedades para curar heridas producidas por armas de ese material.

El género está representado en nuestro término municipal por cinco especies, desde las más ásperas al tacto, como S. spinulosa y S. ilicifolia, hasta las más suaves, peludas y sedosas, como S. hirsuta o S. fruticulosa. Además de las anteriores, plantas perennes, podemos encontrar con facilidad la anual S. montana.

Pero, como en otras ocasiones, me voy a centrar en este artículo en aspectos menos conocidos que nos ayuden a conocer mejor nuestro medio natural.

viernes, 1 de marzo de 2019

Pesos y medidas antiguas en Valdealgorfa



Hasta la instauración en España del Sistema Métrico Decimal el asunto de pesos y medias era un auténtico desbarajuste. En cada uno de los antiguos reinos, en cada región, e incluso en cada localidad, se medía y pesaba con sus particulares medidas, pero no sólo eso sino que, aún con los mismos nombres, se utilizaban unidades de distinta mesura(1).

Almud
En el reino de Aragón la unificación de sus unidades de medida se hizo tempranamente, en relación con Castilla, pues ya en 1553 la Cortes Monzón impusieron a todos los lugares del territorio aragonés las medidas de la ciudad de Zaragoza, “para quitar toda confusión y puedan tratar sin diferencia alguna”:

De los pesos y mesuras del Reyno
…su Alteza de voluntad dela corte statuece y ordena que todos los pesos y mesuras robas, hanegas, cahíz, libra, cuartal, almud, y otra cualquiere mesura y peso sea uno mismo en todo el presente Reyno y la Roba de qualquiere cosa sea de treynta y seis libras y conformes al peso y mesura que hoy tiene la ciudad de Çaragoça”… “E assi mesmo que el azeyte no se pueda vender sino a razón de arroba y no de a cantaro”…”Y en lo susodicho no se entiendan, ni en la presente disposición se comprehendan las ciudades, y comunidades de teruel y albarracín y su tierra; Empero que los que hasta agora tienen obligación algunas quantidades… consistientes en peso /o/ en mesura lo hayan de pagar conforme a las obligaziones y contractos que sobre esto hoviese y como hasta agora lo han acostumbrado y por los mesmos pesos y mesuras hasta agora acostrumbradas y usadas(2).