cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



jueves, 1 de febrero de 2024

El Ayuntamiento de Valdealgorfa o la casa de la cofradía (III): Capitulación del alero

 

Para concluir la obra que nos ocupa, faltaba por incorporar un elemento que, en esos momentos, fuera distintivo de una obra de semejante envergadura y le diera carácter y señorío: el rafe o alero.

Dia 11 de noviembre de 1601


El capítulo de la Cofradía puso “a la candela el hazer el rafe de su casa... dando la traça que se habia ade hazer de la hechura del rafe de la casa de Joan de Heredia de la villa de Alcañiz”... “y encendida la candela para ello andando pregonando quien queria arrendar dicho rafe de la manera contenida uno llamado Joan Bayona carpintero domiciliado en la villa de Alcañiz y allado en dicho lugar dio una manda que aria dicho rafe de la manera arriba dicha y es forma dicha capitulacion dandole dos mil y quinientos sueldos jaqueses en cuia manda diexendo el corredor a la de una a las dos y a la tercera si no ay quien lo heche desta manda, la candela que para ello estava encendida murio y se acabo en dicha manda”, adjudicándole la obra con las condiciones establecidas en la capitulación hecha al efecto:

lunes, 1 de enero de 2024

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Sab-Sul)
(XXXV)

 s

Sabinillo: Tallo central de la sabina despojado de sus ramas. Es palabra derivada de sabina, árbol o arbusto de poca altura, en este caso de la especie Juniperus Phoenicea, del término latino del mismo significado.

Saca: Saco grande de tela de arpillera de capacidad mayor que el saco. Es palabra procedente del latín saccus, y este del griego sákkos, del mismo significado.

Salidura: Sarpullido en la piel. Del latín salīre = saltar, brotar.

Salmorra: Salmuera. Comida con exceso de sal. En nuestro caso, la palabra es del mismo origen latino que salmuera = agua de sal, tal vez influido por masmorra o masamorra, una especie de comida parecida a las gachas.

Saltagüebras

Salsirot: Sansirolé, sancirole, soso, simplón papanatas // Chabisque. Es palabra que derivaría de un peyorativo San Ciruelo, personaje ficticio, procedente de un término anterior, ciruelo, referido, según la RAE, a un hombre muy necio e incapaz, pero dándole más importancia haciéndole santo. La segunda acepción es la misma palabra pero influida por el catalán salsirot, un diminutivo-despectivo que hace referencia a una salsa o guiso eslavazado y aguado, sin sustancia.

Saltagüebras: Especie de pájaro, Motacilla alba, que frecuenta las labores recién abiertas. Como en otras partes, este es el nombre de un bicho que salta por las güebras y, en la mayor parte del Bajo Aragón se refiere al saltamontes o al grillo. Pero, aquí, la acepción es diferente porque se refiere a un pájaro que suele andar entre las güebras en busca de insectos y lombrices con las que alimentarse, cuando se rompen las tierras para la siembra.

viernes, 1 de diciembre de 2023

Plantas medicinales de nuestro entorno: el panical o cardo corredor

Este cardo, Eryngium campestre L., ha recibido en nuestro pueblo y en los de su entorno el nombre de panical, palabra de etimología controvertida aunque la mayoría dicen que podría venir del latín medieval panis carduus = cardo de pan, porque sus hojas tiernas son comestibles, de excelentes cualidades culinarias.

Panical (Eringium campestre L.)
También es común el nombre de cardo corredor porque la planta se troncha y cae al suelo tras secarse y se escinde por un lugar determinado del tallo, siendo arrastrada por el viento que dispersa las semillas y favorece su distribución y multiplicación.

Es planta que pertenece a la familia de las apiáceas o umbelíferas, cardo espinoso de larguísimas raíces que son el hábitat del Pleurotus eringii, la seta de cardo, excelente comestible.

Contiene principios activos comprobados, principalmente saponina, taninos, inulina y sacarosa. 
     Parte utilizada: Inflorescencias, hojas tiernas y raíz fresca.
   Indicaciones: Aperitivo, carminativo. Diurético, favorece la eliminación de líquidos corporales. Problemas cutáneos: irritaciones, escoceduras o forúnculos. Hinchazones de las extremidades inferiores. Cicatrizante.
    Uso: En infusión, 40 gramos por litro de agua. Decocción de 20 g. de planta entera, principalmente raíz, en ½ l. de agua durante 10 minutos. En ambos casos tomar un vaso tras las comidas.

miércoles, 1 de noviembre de 2023

El ayuntamiento de Valdealgorfa o la casa de la Cofradía (II). Capitulacion de los arquillos

 

En artículo publicado en este blog de fecha 1 de agosto del presente año, se trataba de la construcción de la casa de la cofradía de San Martín y Santa María Magdalena, hoy casa consistorial, pero se desconocía el concierto y construcción del alero del que solo se tenía noticia indirecta por lo dicho en la capitulación de la casa de Antonio Miravet en 1602(1).


Pero, para mi sorpresa, al repasar los protocolos notariales guardados en la biblioteca municipal de Alcañiz correspondientes a Jerónimo Ardid, no solo di con la capitulación del alero sino también con la de los arquillos superiores de la fachada, que es sobre lo que voy a tratar en este artículo, dejando para uno próximo la del mencionado alero o rafe.

El prior y escribano de la Cofradía, “pusieron a la candela” o subasta pública la obra de los “arquetes” superiores de la fachada. Se adjudicó la obra el día nueve de diciembre de 1601 a Grabiel Cases por mil ochocientos sueldos, ajustándose a la capitulación presentada, que es del siguiente tenor:

domingo, 1 de octubre de 2023

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Rob-Rus)
(XXXIV)

 

Robell // Robellarse: Oxido o herrumbre de los metales // Oxidarse, cubrirse de orín. Procede del latín rubellus = rojizo, que tira a rojo, de ruber = rojo.

Rocero: Persona que trata con todo el mundo o con gen­te inferior. Según el diccionario es un regionalismo aragonés y navarro derivado de rozar, procedente del latín vulgar ruptiare = romper, quebrar, que pasó también a designar la tierra desbrozada preparada para ser cultivada, a la acción de quitar hierbas superficiales, pastar y finalmente a pasar una cosa por la superficie de la otra, tocándola o rozándola.

Rodadedos

Rodadedos: Uñero. Panadizo, inflamación aguda, princi­palmente en la primera falange de los dedos, que puede propagarse. La procedencia de la palabra es tan evidente que no necesita explicación.

Rodaderas: Tener mareos, darle a uno vueltas la cabe­za. Tentarrinas, intención o ganas contenidas de hacer algo. Tanto esta como las siguientes son palabras derivadas del latín rota = rueda y, en este caso, con un sufijo latino que denota abundancia.

Rodar: (Ir a) dar un rodeo para llegar a un lugar determinado // (la cabeza) Estar uno mareado, tener rodaderas. Como se dice es palabra que tiene su origen en rueda pero procede de rotare = mover circularmente, caer rodando.