cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



domingo, 1 de octubre de 2023

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Rob-Rus)
(XXXIV)

 

Robell // Robellarse: Oxido o herrumbre de los metales // Oxidarse, cubrirse de orín. Procede del latín rubellus = rojizo, que tira a rojo, de ruber = rojo.

Rocero: Persona que trata con todo el mundo o con gen­te inferior. Según el diccionario es un regionalismo aragonés y navarro derivado de rozar, procedente del latín vulgar ruptiare = romper, quebrar, que pasó también a designar la tierra desbrozada preparada para ser cultivada, a la acción de quitar hierbas superficiales, pastar y finalmente a pasar una cosa por la superficie de la otra, tocándola o rozándola.

Rodadedos

Rodadedos: Uñero. Panadizo, inflamación aguda, princi­palmente en la primera falange de los dedos, que puede propagarse. La procedencia de la palabra es tan evidente que no necesita explicación.

Rodaderas: Tener mareos, darle a uno vueltas la cabe­za. Tentarrinas, intención o ganas contenidas de hacer algo. Tanto esta como las siguientes son palabras derivadas del latín rota = rueda y, en este caso, con un sufijo latino que denota abundancia.

Rodar: (Ir a) dar un rodeo para llegar a un lugar determinado // (la cabeza) Estar uno mareado, tener rodaderas. Como se dice es palabra que tiene su origen en rueda pero procede de rotare = mover circularmente, caer rodando.

Rodarle (a uno) la albarda: Empezar a molestar o fastidiarle a alguien un determinado asunto o situación. Esta es expresión antigua que hace referencia, a las molestias e inconvenientes, tanto del arriero como de su jumento, de llevar la carga descompensada y empezar a torcerse o desequilibrarse, arrastrando y haciendo rodar la albarda que era el soporte de aquella.

Rodinar // Rodino: Rodar. Hacer girar el rodino // Aro. Juego de niños. Como los anteriores son derivados de rueda más un sufijo latino –inus, que, en este caso, le da cierto valor diminutivo.

Rogall: Sobrealiento, estertor agónico. De clara influencia catalana, proviene de un antiguo roc, del latín raucu(m) = ronquido.

Rolde: Ruedo, círculo. Corro. Dice el diccionario que esta palabra se utiliza en Aragón y Albacete. Forma influida por el latín rotula, diminutivo femenino de rota = rueda.

Rollo
Rollar // Rollo: Apisonar la tierra de la era con el rollo // Rodillo de piedra que, arrastrado por una caba­llería, sirve para apisonar la tierra de la era. Como la anterior, son formas derivadas del latín rotula, el mismo origen para rol, rueda, rodilla, rulo o ruleta.

Romancero // Romances // Romanciar: Persona de conversación larga y aburrida. Cuentista, chismoso // Cuentos, dichos, historias, chismes // Mascullar palabras protestando por algo, suplicar, pedir con insistencia. Es palabra derivada del latín Romanice, viniendo a significar que se dice en el idioma de los romanos.

Romper // Rompida: Labrar, roturar, dar primera reja profunda a un campo // Estado en que queda la tierra que se rompe o rotura para cultivarla. Etimológicamente deriva del latín rumpere = roto, más el sufijo –ida que le da significado de acción y efecto de.

Rondalla // Rondar //Rondín: Ronda nocturna tocando y cantando jotas. Orquesta compuesta principalmente por bandurrias y guitarras // Salir de noche. Merodear // Rondador. Es regionalismo aragonés derivado del árabe rubt, plural de rabita = patrulla de guerreros a caballo.

Un plato de rosconetes

Rosca // Rosconet: Roscón de masa con bocados en adobo que se come para Pascua // Pasta de bollería compuesta con harina, acei­te, aguardiente y azúcar en forma de nudo. Dicen que ambas palabras son de origen incierto, tal vez del germánico rotha = rueda, pero en la segunda ha perdido el sentido de objeto de forma circular.

Rosigar // Rosigo / Rosigón: Roer con los dientes una cosa dura. Refunfuñar, murmurar, hablar entre dientes // Ramas para comer el ganado que resultan de la poda de los árboles // Mendrugo de pan Persona refunfuñona, gruñona, impertinente. El diccionario considera a todas estas palabras como regionalismos propios de Aragón y utilizados además en la zona de Albacete y Murcia. Dice que son de origen latino, de rosicare, procedente de rosus = roído.

Rosilla: Planta de la amapola. Es un diminutivo latino de roso, del latín russus = rojo, tal vez haciendo alusión al color rojo de la amapola, que aquí son ababoles, sin nada que ver con el de la planta.

Roya // Royal // Royisco // Royo // Royura: Honguillo, enfermedad de algunas plantas // Partida de terreno donde abundan las arcillas rojas // Rojizo // Rojo. Rubio // Rojez, mancha roja de la piel. Todas ellas son palabras propias de Aragón procedentes del latín rubeus = rojizo.

Flor de ruca
Ruca: Rúcula, Eruca vesicaria, especie de planta herbácea de la familia de las crucíferas. Del latín vulgar urūca, de erūca ae = oruga y jaramago. Para algunos, el tallo velloso de algunas plantas recordaría a las orugas peludas. Pero también hay otras opiniones porque dicen que podría provenir del latín urere = quemar, picar; refiriéndose a sus semillas picantes; o de eructare, de eructo o erugo = eructar, vomitar, echar fuera, exhalar; refiriéndose a sus efectos medicinales, especialmente a los digestivos.

Ruejo: Muela, rueda de molino. Término propio de Aragón que tiene sus orígenes en el latín tardío rotulus, un diminutivo de rueda.

Rufo: Elegante, vistoso, ufano. El diccionario dice que deriva del latín rufus = rubio, rojo, bermejo; haciendo referencia al color de las pelucas que llevaban las prostitutas en la antigua Roma.

Rujiar: Rociar, regar, echar agua esparciéndola con la mano a modo de lluvia. Regionalismo aragonés procedente del latín vulgar roscidare, derivado de roscidus = con rocío, húmedo por el rocío, y este de ros, roris = rocío.

Rustido // Rustir: Bien asado y dorado // Rostir, asar, tostar. Palabras de uso corriente en todo Aragón, procedentes, según el diccionario, del francés antiguo rostir, y este del franco hraustjan.

---ooo0ooo---