cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



lunes, 1 de julio de 2024

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Tib-Toz)
(XXXVII)

 

Tibante / Tibar: Tirante, tenso, tieso / Estar en tensión. Tensar. Regionalismo aragonés o catalán, según se mire. Yo creo que ni lo uno ni lo otro. Dicen que podría derivar de estibar, del latín stipare = apretar, amontonar, por separación y supresión del prefijo.

Tibarrear: Forcejar amistosamente para medirse las fuerzas. Evidentemente es del mismo origen que el anterior.

Tieda 

Tieda: Tea, teda. Es forma aragonesa de la latina taeda = del mismo significado y como se decía para tedero, probablemente del griego daidos = trozo de madera resinosa.

Tierco: Terco, tieso, rígido, acartonado. Es la solución aragonesa a la castellana terco, cuyo origen etimológico es incierto.

Tiñosa-o: Persona que tiene buena suerte en el juego. Considerado anteriormente por el diccionario como regionalismo aragonés. Dicen que procede del latín tieneosus = lleno de polillas, agusanado.

Tiorba: Bacín plano para enfermos. Es regionalismo aragonés de origen incierto.

Tiratrillo: Balancín donde se engancha el trillo y los tiros de las caballerías. Dice el diccionario que es vocablo propio de Aragón y Soria cuyo origen estaría en el latín tribulum = trillo.

Tito: (Comparativo) Muy moreno, casi negro: “Como un tito”. Dicen que es una expresión que proviene del castellano antiguo de tito = almorta, arveja y algunas otras semillas de leguminosas, por comparación con el color negro de las mismas.

Tizón: Aguijón de los insec­tos. Lengua de la serpiente. Es palabra utilizada en Aragón y en el caso de la serpiente por la similitud entre la lengua y aquel. Se dice en antiguas etimologías que “tizón es lo mismo que ardiente como el leño encendido”, por lo que procedería del latín titio –nis = palo medio quemado y apagado.

Toballa: Toalla. Dice el diccionario que es palabra desusada aunque aquí todavía se emplea bastante. Dicen que procede de un antiguo tobaja y este del germánico thwahljô.

Tocadura / Tocarse: Matadura, llaga, herida, rozadura de las ca­ballerías producida por la albarda o la collera / Hacerse rozaduras las caballerías. Otra de las palabras considerada por la Academia como regionalismo aragonés. Dice que procede de tocar y –dura, del latín –tura, desinencia que forma sustantivos derivados de verbos con significado de acción y efecto.

Tocinera / Tocino: Pocilga del cerdo / Cerdo, puerco. Según el diccionario es regionalismo aragonés con la misma etimología que tocino como panículo adiposo, grasa, sebo, etc. Dice que procede del latín tuccetum = carne de buey conservada en manteca, influido en su terminación por cecina, (siccina en latín).

Tontina: Tontería. “Darle a uno la tontina”, darle a uno un arrebato, locura. Esto lo pongo por curiosidad: la “tontina” era una operación financiera consistente en poner un fondo que se repartía en un momento dado entre los sobrevivientes. En caso de fallecer alguno de los componentes lo aportado por el fallecido se reparte entre los demás y cobraba el último que sobrevivía o el Estado. Lo inventó un banquero italiano llamado Lorenzo de Tonti en el siglo XVII.

Tontusco: (Despectivo) Atontado, medio tonto. Similar al castellano tontucio. Dice Corominas que “la propia repetición de la consonante y la vocal (de tonto) sugiere ya la idea de insistencia necia y floja, (comparar con chocho, bobo, lelo, soso fofo, memo y en particular zonzo); –sco es desinencia de relación o pertenencia, a veces despectiva.

Toperón: Rimero, amontonamiento, alterón, y por extensión tropiezo, estorbo, impedimento. Es palabra que proviene de topar, onomatopéyico de top = choque.

Topetar / Topetón: Topar, encontrarse de frente con una persona o cosa sin buscarla ni es­perarla / Topetazo, golpe de frente. De la misma etimología que la anterior.

Toquiñar: Toquitear, sobar, manosear. Es sinónimo del castellano toquetear y derivado de tocar.

Tordella 

Tordella: Tordo. Zorzal. Es palabra que procede del latín tardío turdela, y este del latín turdus = tordo, clase de pájaro.

Torrocazo / Torroco: Terronazo, golpe que se da con un torroco / Terrón que se levanta al labrar. Terrón de azúcar. Es de etimología incierta.

Torrogotes: Torregotes, cirrocúmulos de mañana que sue­len presagiar, en verano, tormenta por la tarde. Al igual que la anterior desconozco su etimología pero parecen derivar de una raíz tor- tur-, con significado impreciso.

Tozar / Tozazo: Dar golpes, el carnero, con la cabeza. Topetar con la cabeza / Topetada, topetazo. Según el diccionario se trata de un aragonesismo y, a la vez, dice que deriva de la voz prerromana taucia = mata, cepa de un árbol.

Tozolá / Tozolón: Tozolada, tozada, costalada, batacazo / Golpe con la cabeza. Tozolada. Son palabras usadas en Aragón de la misma etimología que las anteriores. 

---ooo0ooo---









sábado, 1 de junio de 2024

Plantas medicinales de nuestro entorno: la picasarna


Siguiendo con las plantas medicinales que podemos encontrar en nuestras tierras, le toca el turno a una de las plantas que no necesita presentación y, a la vez, una de las más denostadas o, mejor, a una de las que se le ha prestado menos atención desde el punto de vista curativo: la picasarna, picamoscas, ortiga, chordiga...

Matas de picasarna

Está recubierta de pelillos urticantes que liberan una sustancia que produce irritación en la piel y un escozor intenso por lo que el personal evita su contacto y, a la vez, haya sido considerada como una mala hierba, aunque es planta de grandes propiedades medicinales.

En nuestro territorio sólo se encuentra la ortiga menor (Urtica urens) que produce mayor picor e irritación pero menos propiedades curativas. Se cría como mala hierba en huertos y escombreras y lugares y suelos ricos en nitrógeno.

miércoles, 1 de mayo de 2024

LAS FUENTES DE VALDEALGORFA: La Fuente Vieja (1)

 

La Fuente Vieja de Valdealgorfa, antes del siglo XVII la Fuente Buena,  es una de las obras más ancestrales y sin duda, uno de los motivos fundamentales para establecer nuestro pueblo donde hoy se encuentra.

El chorro de la Fuente Vieja
Su fuente copiosa y salutífera nunca menguada en su caudal, brindaría desde luego á los primeros pobladores un sitio acomodado (2).

Reparada ya en los siglos XV y XVI, su fábrica, como hoy la vemos, parecer se obra de principios del siglo XVII. Pero, para el artículo de hoy, sólo es necesario consultar la documentación disponible, sin que sea necesario añadir nada más:   

 1609, mayo, 24

Arrendamiento de la reforma y ampliación de la acequia de la fuente Vieja a Bernad Violeta y Pedro Bernad, piedrapiqueros, habitantes en el lugar de Valdealgorfa, con las condiciones definidas en la capitulación realizada para esta obra el 3 de mayo de 1609.

lunes, 1 de abril de 2024

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Tab-Tet)
(XXXVI)

 

T

 

Tabacazo: Batacazo, golpe, trompazo. Es palabra relativamente común a los territorios lingüísticos del español, formada, al parecer, por metátesis de batacazo, del mismo significado.

Tabla: Apero para allanar la tierra labrada. Rastra, apero para recoger la parva de la era una vez trillada. Es palabra procedente el latín tabula, del mismo significado.

Taca

Taca: Mancha en la ropa. Dice el diccionario que, como sinónimo de mancha, se utiliza en Aragón y Asturias. Aunque la mayoría hacen proceder esta palabra del germánico taikna = señal, a través del latín vulgar tacca, otros dicen que podría proceder del latino tacta, participio femenino de tangere = tocar.

Tacadura // Tacau: Maca, mancha de la fruta, parte podrida de ésta // Con alguna mancha o taca. La procedencia es evidente, porque la porción estropeada suele presentar un color más oscuro que la parte sana. Es de la misma etimología.

viernes, 1 de marzo de 2024

Plantas medicinales de nuestro entorno: la siempreviva, una aromática persistente.


El género Helichrysum pertenece a la familia de las plantas Compuestas, la más numerosa en especies en nuestras tierras. Dicen que el nombre clásico de la perpetua y su nombre científico derivaría de las palabras griegas hélix = en espiral, curvado, vuelto, y chrysós = oro, dorado; por los tallos retorcidos y el color de las inflorescencias; para otros, el primer término vendría del griego Hélios = Sol y chrysós = oro; por el color de sus capítulos dorados.

Helichrysum stoechas

Los nombres populares, hacen referencia a otras de sus características principales, a la duración de sus flores sin marchitarse y a sus propiedades estomacales: perpetua amarilla, perpetua de monte, siempreviva, inmortal, manzanilla bastarda, manzanilla de pastor, manzanilla yesquera, meaperros, amaranto, etc. pero, de todos estos, de ninguno tengo constancia que haya sido utilizado por aquí.

Crece en tierras arenosas y terrenos secos, áridos y pedregosos, siendo abundante en ribazos y cunetas. Florece y fructifica principalmente de abril a agosto.

Pueden verse por aquí dos especies de esta planta imposibles de distinguir para el profano: Helichrysum stoechas y Helichrysum serotinum, que se caracterizan especialmente por su diferente época de floración, la primera hacia el mes de mayo y la segunda algo más tardía, como su propio nombre indica (serotinum = tardío).