cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



viernes, 27 de mayo de 2022

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Pra-Qui)
(XXIX)


Prau: (Catalanismo) Bastante, suficiente. Por prou. Del latín vulgar prode = provechoso, de prosum = aprovechar, ser útil, provechoso, ventajoso.

Predicadera: Púlpito. Cualquier lugar elevado, a propósito para predicar. Es un regionalismo aragonés derivado de predicar, del latín praedicare = publicar, divulgar, hacer público, decir, contar públicamente. 

Presco y presquilla
Presa: Caldo de gallina o carne, puchero de enfermo. Dice el diccionario que procede del latín prensa, participio de prendere = tomar, coger, agarrar, asir. 

Presco // Presquera: Melocotón. Melocotonero. A través del catalán préssec, del latín (malum) persicum, literalmente “manzana persa”, nombre dado entonces al melocotón e introducido en occidente por los romanos.

Presquilla: Especie de melocotón de piel y carne blanca. Del mismo origen etimológico que el anterior.

Pretar // Preto: Apretar // Apretado, prieto, tenso. Tacaño, agarrado. Palabra propia de Aragón. Bueno, pues aparte de disquisiciones lingüísticas admitiremos que es palabra derivada de apretar, del latín tardío appectorāre (ad + pectus + -rare) = aproximar al pecho, derivado del latín pectus, -ŏris = pecho.

Primerenco-a: Primerizo-a. Fruto temprano. Palabra de influencia catalana derivada del latín, apócope de primero, latín primarius.

Pruna // Prunera: Ciruela. Claudia // Ciruelo. Del latín pruna, plural de prunum = ciruela. Para el ciruelo, la palabra latina de la que procede es prunus.

Puga: Púa. Del latín vulgar pugia, de pugio, -ōnis = puñal, daga. Otros piensan que la palabra originaria sería puga, pero en cualquier caso formada a partir de la raíz del verbo pungere, de pungo = punzar, picar, herir con la punta.

Puncha // Punchar // Punchazo: Pincha, astilla punzante // Pinchar. Incitar a alguien. Fornicar // Pinchazo. Todas estas palabras tienen origen común: del latín punctiāre, de punctus = punta, punzada.

Punchorro: Punzón. Asta apuntada de hierro o madera. Es de la misma etimología que las palabras anteriores.

Puntarrón: Puntal muy sobresaliente. Punta acusada de un monte. Como se acaba de ver es palabra derivada de punta, pero la traigo aquí porque el sufijo –arro, tal vez prerromano, le da una connotación despectiva y con una terminación -on final, más aumentativa que despectiva.

Puput o peput

Puput: Peput, abubilla. Dicen que el nombre viene del latín upupa, nombre dado entonces a este pájaro y los catalanes añaden que con influencia de put = pudrir o podrido, por su olor desagradable; en peput sería por influencia de Pepe. Aunque es discutible, para mí, es un simple onomatopéyico.

Purna: Chispa, partícula encendida que salta de la lum­bre. Chispa de agua de lluvia o de nieve. Aunque dicen que tal vez se trate de una raíz prerromana *pur- = trozo, chispa, parece que hay que hacerla proceder del latín pruna = brasa, carbón encendido, con una inversión por metátesis.

Purria: Residuo, parte desechable e inútil. Alguno especula con una posible variante del vasco apur = poquito, migaja, sobra, brizna, partícula…

 

Q

 

Quebraza / Querbaza: Grieta en la piel, normalmente en las articu­laciones de los dedos // La segunda deformación por metátesis. Dice el diccionario que procede del latín crepāre = estallar, romper con sonido, aunque yo no lo veo tan claro.

Quera: Carcoma. El polvo que produce la madera por este efecto. Insistencia, tabarra impertinente. Ca­ries dental. Dice el diccionario que la primera acepción se utiliza en Álava y Aragón. Del latín caries = putrefacción, carcoma, del latín caries, de los mismos significados.

Queseras

Quesera: Molde de madera para escurrir y dar forma al queso. Del latín casearius = perteneciente al queso.

Quijalá: Clajalá; mordisco, picotazo. Como ya referí para clajalá, pero en este caso con influencia de quijal = cada una de las dos mandíbulas, pero especialmente la inferior.

Quirrina: Modo de llamar a la cabra. Aunque es palabra común en el lenguaje aragonés y en el de los alrededores, es difícil precisar su origen y significado. Se dice, aunque desde la inocencia, que es apócope de chi-quirrína, un diminutivo cariñoso para llamar a cabras y ovejas (hoy se siguen utilizando con normalidad los diminutivos chirriquitín-a, chiquirritín-a, chiquirrín-a, chiquinín-a, chirriquinín-a o chiquirrinín-a).

Quisqui: Cada uno; “to’1 quisqui” todos y cada uno. Del latín quisque =cada uno.

Quiticloc: Caticloc, garrotazo o golpe en la cabeza. Palabra compuesta por cate = golpe, que, según el diccionario, viene del caló caté = bastón, y este del sánscrito kāšṭha = madera, y un cloc, onomatopeyico del sonido del golpe.

 

---ooo0ooo---