cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



viernes, 31 de marzo de 2023

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Reg-Rep)
(XXXII)


Regacho: Regata pequeña para conducir agua de riego. Regallo. Aunque es palabra mozárabe, de fonética aragonesa, parece que su origen se encuentra en el latín rigare = regar, o de su derivado romanizado regar.

Regalicia

Regalicia: Regaliz de palo. Existen dos tendencias etimológicas estimadas; según una, la palabra derivaría directamente, por metátesis, del latín tardío liquiritĭa, del clásico glycyrrhīza, y este del griego glykýrriza, de glykýs = dulce' y ríza = raíz. La otra, considera el mismo origen, pero recibida a través del francés licorice, más tarde ricolice, con influencia de regula = regla, que habría dado reglisse y en castellano regaliz.

Regirada // Regirar // Regirarse // Regirón (dar un): Cambio brusco y desapacible del tiempo. // Remover, revolver. Rebuscar, buscar // Revolverse, girarse bruscamente // Dar unas vueltas a algo para mezclarlo. Son palabras procedentes del latín gyrare = girar, con lo que regirar vendría a significar girar y girar, dando idea de cambio brusco.

Reglotar // Reglote // Reglotido: Eructar, regoldar // Eructo // Eructo, regüeldo. Reglotar y regoldar son la misma palabra, modificada por metátesis, y proceden del mismo idioma, del latín vulgar regurgitare, y este de un prefijo enfático “re” y gurges = abismo, garganta, aunque hay quien lo discute.

Regolfar: Hacer remolino el aire por oponérsele algún obstáculo. Hacer remolino un río. Aunque es palabra con entrada en el diccionario actual del Español, la traigo aquí porque tiene un aspecto lingüístico diferente: mientras que, según la RAE, regolfar da idea de remanso en nuestro pueblo la tiene de remolino y movimiento. La palabra procede del griego kolpos, a través del latín vulgar colphus = ensenada.

Reguera: Toponímico. Canal para conducir el agua de riego. En aragonés tiene otra acepción que es la que más se usa: Lugar en el monte que por discurrir el agua de un manantial se hace césped. Es derivado de regar.

Relicario: Figuradamente cosa inservible, sin utilidad, a la que se da, por quien la tiene, mucha importancia. Es palabra que se usa siempre con ironía: ¡Vaya relicario! Proviene del latín reliquiae = restos, residuos.

Remeter: Azuzar un animal contra una persona. Palabra que, como acometer, tiene su origen en el latín mittere = enviar, soltar, arrojar, lanzar, pero mientras que acometer da idea de que hay voluntariedad individual en la acción por parte del sujeto, remeter la da de azuzar o incitar a un animal contra alguien.

Remincha: Comida realizada a deshora, reincidiendo en una de las comidas principales. Comida frugal. Como ya he dicho otras veces, esta palabra a la que se ha atribuido influencia catalana, figura, en realidad, el todos los diccionarios de aragonés. Puede provenir del occitano manjar = comer, del latín manducare, del mismo significado, de mandere = masticar, masticar, comer.

Remojete: Remojón, chapuzón. Bueno, pues mojón y remojón, a lo bestia y mojete y remojete cuando la cosa se hace de manera moderada. Del latín vulgar molliare, de millire = ablandar, poner tierno, blando o suave.

Remolerse: Protestar por algo, fastidiarle a uno, inco­modarle y protestar por ello. Como hacerse el remolón, procede de una palabra en desuso, remorar = retardar, que proviene del verbo latino remorare = detener, retener, retardar.

Remor: Rumor, susurro. Hoy prácticamente en desuso. Otra de las voces utilizada tanto en aragonés como en catalán. Del latín rumor –oris, del mismo significado.

Remostrón

Remostrón: Trozo de pan seco. Del latín monstrare = mostrar, enseñar, dar a conocer, en el sentido de trozo de un todo que muestra la calidad del mismo.

Remugar // Remurgar: Refunfuñar, rosigar // Remugar. Decía el Diccionario de Autoridades, allá por 1737; “Lo mismo que rumiar. Es voz antigua que hoy conserva su uso en Aragón”. Pues al igual que rumiar, viene del latín rumigare, del mismo significado. En la segunda variante recibe el influjo de murga, una forma popular de musga = música, del griego musikos, a través del latín musicus.

Rendir fillos: Cazar pajarillos recién salidos del nido por agotamiento, persiguiéndolos. Ambas palabras son de origen latino, de reddere = entregar y filius = hijo.

Rengla // Renglera: Fila, comúnmente de árboles o plantas, alineadas // Fila de personas o cosas alineadas. Y, por mucho que se diga, la palabra aparece en documentación aragonesa coetánea, de zonas alejadas de la influencia catalana, por lo que habrá que considerar, al menos, que es voz común a las dos lenguas. En cuanto a su origen probablemente sea el franco o el germánico de base *reng = anillo, círculo o corro, con influencia de “regla”.

Repara: Contención o represa que se hace para retener el agua que corre. Del latín parare = preparar, disponer.

Reparársela: Hacer de blanco intencionado alguna perso­na para cualquier clase de puntería. Es del mismo origen etimológico que la anterior.

Repelar // Repelo: Separar los últimos restos de carne del hueso. Arrancar el pelo cuidadosamente. Rasurar // Padrastro. Levantamiento de la piel junto a las uñas. Derivado del latín pilare en su acepción de pelar o repelar. En este caso es el prefijo “re” el que confiere el significado de “repetición” o “hacia atrás”.

Repichar: Mojar con orines, orinar sobre algo o alguien. Como ya se dijo, proviene de una onomatopeya “ps”, por imitación del ruidillo del chorrito de la micción (ver pichar).

Repiña (a la): Echar algo al aire, a voleo, para que cada persona, con disputa, coja las unidades que pueda. Proviene de la palabra latina rapina = rapiña, hurto violento, pillaje, de rapere = tomar, quitar de alguna parte con prontitud y fuerza, arrebatar.

 

 ---ooo0ooo---