Rebiscolarse: Volver en sí, salir de la gravedad, mejorar de salud, recobrar la salud o el vigor perdido las personas, animales o plantas. Del latín vulgar revīvīsculāre, de revīvīscō = resucitar, revivir, volver a la vida, tomar nuevos alientos o nuevo ánimo.
Rebordenco: Persona no grata o de malas intenciones. Es palabra que dice el diccionario que nos llega a través del catalán bord y del latín tardío burdus = bastardo, Mas bien parece palabra común al catalán y al aragones, procedente del occitano bordel = lugar donde se ejerce la prostitución.
Rebrincau: Escarmentado, quemado o hastiado por algo. Según el diccionario rebrincar sería brincar con reiteración y alborozo aunque en nuestro caso debería significar brincar y volver a brincar manifestando alegría, pero nada más lejos de la realidad, porque es sinónimo de rebotar; rebotarse es alterarse, enfadarse, rechazar o no acatar una orden o mandato. En el aspecto etimológico, dejar de hacer algo o hacerlo a disgusto por estar rebrincao, no tiene explicación convincente con hacerla derivada de brinco.
Rebronco (A): A disgusto, de mala gana, a repelo. Dice el diccionario, aunque sin fundamento, que procede del latín vulgar *bruncus, y este cruce del latín broccus = objeto puntiagudo, y truncus = tronco, pero es más lógico emparentar esta palabra con el griego bronchos = bronquio, a través del latín brunchus, teniendo en cuenta el aspecto onomatopéyico del sonido gutural del gruñido emitido al hacer algo a regañadientes.
Rebull (A): A rebullo. Claro catalanismo del mismo origen que rebullo, del latín bullire = bullir, hervir, dar borbotones, mas “re”, prefijo de repetición.
Rebus // Rebuscallo // Rebuscar: Lo que queda después de tomado algo, seleccionado por tamaño o calidad (frutos pequeños, migajas, etc.). Parte del fruto que queda en el campo, después de cosechado, y que se recoge rebuscando // Rebús // Recoger el fruto que queda en el campo después de la recolección, buscándolo por su escasez. Su origen es incierto, tal vez prerromano.
Rebutido: Lleno, apretujado, henchido. Se dice del lugar donde no cabe nada o nadie más. Es palabra en desuso en el español actual. Procede embutir = llenar, meter algo dentro de otra cosa y apretarlo, del prefijo en- = dentro de, más boto, del latín vulgar pottus = recipiente a propósito para beber, pero podría ser de origen prerromano.
Recapullarse: Rebiscolarse, volver en sí. En comparación con el rejuvenecimiento de las plantas, volver a la fase de capullo, a su juventud y lozanía. De “re”, prefijo de repetición y capullo, de origen incierto, parece ser cruce entre el latín capellus = cogulla, capa y cucullus = capuchón.
Recau: Comida. Acopio de provisiones para comer en el campo o en la masada. Verduras destinadas a la cocina para el consumo diario // (Mucho o poco) Para expresar que hay o se produce mucha o poca cantidad de lo que se está hablando. Procede del latín vulgar recapitare = recibir, recoger, recaudar, derivado de caput –itis = cabeza.
Recena: Colación que se realiza de madrugada. Su significado es evidente: cena que se toma después de la cena propiamente dicha, después de cenar y antes de irse a dormir. Procede de la palabra latina coena = cena que tomaban los antiguos despues de puesto el sol, y también la comida de la mañana.
Recendido: Caliente, en celo // Primera etapa del proceso de putrefacción en hierba o vegetales, caracterizada por desprendimiento de calor y enmohecimiento. Es del mismo origen que incendio e incendiar, palabras con un prefijo “in” sobre el verbo candere = tener blancura luminosa, brillar, resplandecer y también estar encendido, ardiente; en este caso, como antes se ha dicho, “en” es prefijo de repetición.
Reclujir: Rechinar. Crujir los dientes cuando se mastican alimentos que contienen partículas de arena. De etimología incierta, dicen que podría tratarse de un onomatopéyico relacionado con el crujir de las tablas de las antiguas embarcaciones.
Recorcomer: Remorder, reconcomer. De concomer, palabra compuesta por el prefijo “con” = agregación o reunión, y del latín comedere = comer, consumir. En el caso que nos ocupa con interacción de carcomer = roer, corroer.
Recostar: Apoyar, reclinar; dar una cabezada, acostarse durante breve espacio de tiempo. Palabra compuesta por el prefijo “re” y el latín costa = lado, costado, costilla.
Recrío: Recría. Chiquillería, criazón. Compuesto del prefijo que se cita y el latino creare = crear, engendrar, dar el ser.
¡Recrista! : Exclamación para reprobar algo o manifestar contrariedad. Interjección utilizada por ¡recristo!, para disimular el juramento.
Recuece (La hora o el orache): Se dice del tiempo atmosférico cuando hace frío o amenaza nieve. En Teruel se sabe bastante de este efecto del frío a la hora de curar los jamones. Procede del latín recoquere, de coquo = cocer, cocinar y también sazonar, madurar.
Recuenco (Ir de): Ir de lado, dando vueltas, girando de lado sobre sí mismo, ir al retortero. Desconozco la etimología de la palabra pero seguro que puede relacionarse con torcido, no llano, irregular o dando vueltas y vueltas como las galdrufas.
Reculas (Ir de): Ir hacia atrás, retrocediendo, reculando. Procede del francés reculer, aunque es un derivado del latín culus, del mismo significado.
Rechichivau: Muy refrito, comida casi quemada o pasada de fuego. Dicen que es una forma onomatopéyica por imitación y repetición del ruido que produce un guiso al quedarse casi sin caldo.
Rechitar // Rechitos: Rebrotar, retoñar, resurgir // Brotes tiernos, nuevos. Es un derivado del verbo aragonés chitar = echar, rebrotar, procedente del latín jactare = echar, arrojar.
Reditido: Derretido, derritido. Una deformación por metátesis de derretido, palabra de etimología imprecisa.
Redolde: Círculo, redondel. Es palabra cruzada entre redondel, del latín rotundus = redondo y rolde, forma aragonesa para círculo y redondel. En su formación parece haber influido el latín rotulus forma diminutiva de rota = rueda.
Redolo: Redondel. A ver como lo explico: de la palabra latina retro = hacia atrás, detrás, se paso por metátesis a redor = rededor, alrededor, RETRO => REDRO => REDOR y de aquí, por influencia de rotula = ruedecilla, rodaja, ROTULA => RODULA a redol y redolar = dar vueltas, que dio términos como redola, redolada, redolo y redolde.
Redoncha-o: Tajada o loncha circular // redondel, aro, circunferencia disco, círculo. Dicen que deriva del latín rotatio, -ōnis = acción de girar, derivado de rotare = hacer girar, alterado en -antione y entendido como un adjetivo derivado de redondo.
Refijinal: Ferreginal, tierras de labor muy próximas a la población. Antiguo, lugar donde se sembraba el herrén, ferrén o ferrage, del latín vulgar ferrago, este del clásico farrago = Mezcla de varios granos para pasto del ganado. De farraginal o ferraginal se pasó por metátesis a refeginal => refijinal.
Refilau: Muy bien peinado, arreglado y estirado. Según el diccionario refilar es palabra usada en varios paises hispanoparlantes, pero, como se ve, no solo alli. Semánticamente la coincidencia es total y refilar es aquí, recortar o ajustar lo sobrante para que la persona o cosa quede adecuada y pulcra. Palabra compuesta de un prefijo y un segundo término, filo, procedente del latín filum = traza, aire, figura de la persona, entre otras acepciones.
Refinallo: Juguete de niños formado por nervios de hojas de acacia o cualesquiera otras a propósito, que en manojo y atadas con una cuerda se lanzan al aire o, con barro en la parte de los peciolos, se pretende que quede adherido a la pared contra la que se lanza a modo de boleadora. (Comparativo) Persona ágil, rápida o vivaracha. Tal vez su origen sea fenallo o fenazo, nombre del lastón en Aragón, del latín foenum = heno.
---ooo0ooo---