cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



martes, 27 de septiembre de 2022

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Rab-Reb)
(XXX)

 

Rabadeta: Rabada, rabadilla. Es palabra derivada de rabo, del latín rapum, del mismo significado. El diminutivo es el habitual en la localidad.

Rabosa // Rabosería // Rabosiar // Raboso: Zorra, raposa. Persona Astuta // Astucia, pillería // Raposear, usar de pillerías o astucias. Ro­bar, mangar, sisar // Zorro, astuto. Como la anterior, es palabra derivada de rabo, y este del latín rapum = nabo, por la forma parecida de su voluminosa cola a este tubérculo, al que se le ha añadido un sufijo –osa que denota abundancia.

Racla: Persona o efecto insistente y reiterante. En su significado una racla viene a ser una rasqueta con mango o especie de manivela. Del antiguo occitano rasclar, del latín vulgar rasiculare forma diminutiva de rasicare, del latín clásico radere = rasar, afeitar, raspar, arañar.

Rafe

Radedera // Radedor // Rader // Radida // Radidet // Radido: Raedera, rasero // Rasero. Rascador // Raer, roer. Raspar, desgastar. Sensación molesta en el estómago generalmente por hambre // Ropa muy vieja, desgastada o ajada // Justo, escaso // Pelado, roído, desgastado. Todas son palabras derivadas del latín radere = raer, raspar.

Rafe: Alero del tejado. Borde, extremidad de una cosa. Admitido por la RAE como regionalismo, dice el diccionario que procede del árabe hispánico ráff, y este del árabe clásico raff = alero, cornisa.

Ramón: Se dice del ruido que produce el melón cuando, al partirlo con el cuchillo, sale verde y disgustado. Es palabra de origen etimológico reproduciendo el ruido que hace la hoja del cuchillo al cortar el melón en verde.

Rampa: Calambre, garrampa, particularmente en el codo. Palabra ampliamente utilizada en Aragón. Es de procedencia occitana, de garrampe, y este del franco o gótico kramp, del mismo significado.

Rampín // Ramplín: Niño pequeño y picardioso // Rampín: En probable referencia a Rampín, personaje de la novela celestinesca “La lozana andaluza”, para algunos la primera del género picaresco. La segunda es palabra con influencia de ramplón.

Ramulla: Ramuja, ramas cortadas, de olivera o de otros árboles. Maleza. Regionalismo, según el diccionario, propio de Aragón y Rioja, derivado del latín ramucŭlum, diminutivo de ramus = ramo, rama.

Rancear // Rancearse // Rancio: Tener sabor a rancio. Ranciarse // Enranciarse, ponerse rancia alguna cosa // Pequeño, esmirriado, desmedrado. Tacaño. Persona insulsa poco divertida y emotiva. Del latín rancidare, de rancidus = rancio, fastidioso, afectado.

Rascuñazo: Rasguño, raspadura. De rasgar, del latín resecāre = cortar, tajar, hacer rajas, de re-, un prefijo que denota repetición y secāre = cortar, tajar, hender.

Rasera
Rasera: Espumadera. Del latín vulgar rasorius = lo que sirve para raer o raspar, por el efecto de desespumar raseando la superficie.

Rasero: Sitio en el carasol y protegido del aire. Etimológicamente proviene del latín rasus, participio pasado de radere = raspar, afeitar.

Rasmia: Rabia, empuje, tesón, energía para hacer una cosa. Regionalismo de procedencia incierta probablemente del árabe rasmiyya = vigor, rapidez en la marcha.

Rastra: Sarta, ristra, riestra. Del latín restŭla, diminutivo de restis = rastra, cuerda, soga, trenza de ajos.

Rastro: Rastrillo, instrumento agrícola. Pista, huellas dejadas por el paso de personas o animales. Picia, trastada, travesura. Del latín rastrum = rastrillo de labrador, tanto de metal como de madera, de donde se pasó a la huella que deja éste y de ahí a huella o pista en general.

Rastroné: Forma de jugar a los cartonetes consistente en tirar la goma a rastras por el suelo, para sacar aquellos de los límites del cuadro establecido. Es del mismo origen que la anterior en comparación de la acción con la manera de usar el rastrillo.

Rata pena: Murciélago. Aunque las variaciones son múltiples y e nombre tiene las más diversas influencias, el personal coincide en que la palabra procede del latín ratta pennata = rata alada, e impuesta en el lenguaje a partir de que los reyes de Aragón, particularmente Jaime I, adaptara, para llevarlo en su cimera, el drac alat o drac pennat, transformado por el pueblo en rata con alas.

Ratera

Ratera: Cepo para conejos // Limitador en contador de energía eléctrica. Dicen que su origen etimológico es incierto pero, en cualquier caso, un derivado de rata y en particular de la trampa para cazarlas. En la segunda acepción es evidente que el nombre se produce por la identificación de la trampa con aquel aparato electrónico, por el ruido que produce cuando se dispara, similar al chasquido de la ratera.

Ratetas: Se dice de los primeros incisivos del bebé cuando le salen. Otra etimología por afinidad tan evidente que no requiere aclaración.

Rayada: Rayo de sol entre nubes // Dolor penetrante y repentino en el estómago o intestino, de corta duración // Línea divisoria, límite, término. Del latín radius –ii = varita, compás, regla para medir líneas y figuras, radio de la rueda. La segunda acepción está en línea con la del diccionario al definir el rayo como chispa eléctrica aunque es innovación semántica medieval. La intensidad, lo súbito y la corta duración identifica al dolor con la acción del rayo. La tercera acepción, también derivada de radius, se refiere a la línea que mide, define y determina algo.

Rebalgar: Ir y venir, moverse de un lado a otro sin dirección fija // Corretear, los niños, incesantemente. Dicen que procede del latín valgus = patizambo. En este caso la acción se refiere más a moverse y dar vueltas y revueltas incesantemente, sin intención ni dirección, que a la forma de colocar o dirigir los pies.

¡Rebel!: Interjección de amenaza o incredulidad. Es palabra derivada del francés, rebel = rebelión, o abreviatura de rébellionnement = rebelarse, resistirse. Con esta expresión, el que la dice, planta cara al que se opone o pretende ir contra sus órdenes o mandatos.

 

---ooo0ooo---