cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



martes, 1 de marzo de 2022

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Pie - Pot)
(XXVIII)


Piejo: Piojo. Dice el diccionario que es palabra vulgar. Su etimología es muy discutida y controvertida, habiendo especialista que la hacen derivar desde el latín pediculus, diminutivo de pes pedis = pie, hasta de un hipotético podex, término relacionado con el origen de palabras como, pudrir, pedo, puta o poto (potorro = vulva).

Pijaito: Petimetre, señorito. Palabra con connotación despectiva, derivada de pija, que hace referencia al miembro viril denotando estupidez o tontería. Dice el diccionario que pijo o pija viene del árabe hispánico piss onomatopéyico de “pish” reproduciendo el ruido de la micción, pero, para mí, más parece derivar de pica, del latín beccus = pico de ave, más un diminutivo o afectivo –ito, por comparación con el pene.

Pilón de Mazaleón

Pilón: Mojón cuadrangular de piedra, a modo de pequeño obelisco, que indica, por su nombre, una determina­da dirección. Tiene su origen en el latín pila = columna, pilar.

Pinganeta: Lo más alto, la punta. En equilibrio inestable. Dicen que puede ser un diminutivo, pingano = extremo puntiagudo, cima puntiaguda, que procede de leonés pingar, este del latín vulgar pendicāre, del latín pendēre = estar suspendido, pender.

Pintadera: Clase de pan característico por los abulta­mientos que tiene en la parte superior. Tal como dice el diccionario, la palabra hace referencia al “instrumento que se emplea para adornar con ciertas labores la cara superior del pan u otras cosas”. Es un derivado del latín vulgar pinctare, del clásico pictus = pintado.

Pinte: Tejo, pedazo pequeño de teja o cosa semejante, que se utiliza en diversos juegos pero principalmente en la rayuela. Es palabra derivada de pintar, sin duda porque la pieza con la que se dibujaba, el pinte, se utilizaba después para jugar.

Piñoles de oliva

Piñol: Hueso de las aceitunas o frutas. Parece ser una variante de piñón, por el parecido de ciertos huesos con los piñones. De piña, latín pinea = estróbilo del pino y también fruto del mismo. La terminación –ol parece un diminutivo propio del catalán.

Pirulo: Lo que sobresale en forma de pezón. Dicen que procede de un latín vulgar pirulus, un diminutivo de pirum = pera. Se dice también que era nombre antiguo para referirse, por su forma, a las peonzas, pero, aquí más que a la pera o a la peonza, la palabra haría referencia a su rabillo o a su pirucho, según le llaman en otras partes.

Pitañar: Campo o lugar lejano, a desmano, pequeño y sin valor. Se dice que es un cruce entre pitarra, del vasco pitar y el castellano legaña, en ambos casos con el mismo significado. Tanto en el vasco como en el castellano las palabras tienen cierto sentido despectivo y residual, además de un origen incierto.

Pitoste: Petoste. Estorbo, inconveniente. Trasto inútil. Palabra de probable origen vasco o prerromano y común al navarro, al riojano y al aragonés.

Piular: Piar las aves. Del catalán piular. Es palabra onomatopéyica, por imitación de los sonidos de los pájaros.

Pizquet // Pizco: Puñado pequeño // Lo que puede cogerse, de una vez, con todos los dedos, extendidos, de una mano. Por confusión con pizca. Es palabra de etimología muy discutida sin que los lingüistas se pongan de acuerdo con su origen.

Placha: Mancha en la piel. Nafra superficial. Otra palabra con la que no hay manera de ponerse de acuerdo. Para unos es cruce de placa + plancha; para otros también intervendría mancha. Para otros es del mismo origen que chapa, derivada de clapa = calva o manchón en una superficie, de origen incierto.

Plantero: Conjunto de árboles o plantas jóvenes, dis­puestas para ser trasplantadas. Palabra derivada de plantar, latín plantare, del mismo significado.

Planzón: Plantón, planta nueva que ha de ser trasplantada. Del mismo origen que la anterior. Es palabra documentada en el aragonés medieval.

Plañirse: Resentirse, acobardarse o dolerse los anima­les por enfermedad o exceso de carga. Es palabra usada únicamente como reflexiva. Es del mismo origen que plañir, del latín plangere, de plango = darse golpes en medio de la aflicción o llanto.

Plegamans
 Plegamans: Mantis religiosa. Es palabra catalana para nombrar este insecto. Se le llama así porque tiene las patas delanteras plegadas y generalmente juntas, de manera que adopta una posición parecida a la de una persona rezando.

Polinarios: Enredos, zarrias, pingos, cosas que no sir­ven para nada. Utensilios que no se usan y sólo sirven para acumular polvo. Es palabra derivada del latín pollen = el polvo de harina que se pega a las paredes donde se muele.

Polvadera: Polvareda. Error en la construcción de la palabra por metátesis. Procedente del latín vulgar pulvus, clásico pulvis = polvo.

Pollastre: Pollo algo crecido. Es palabra catalana. Deriva de una palabra pullaster, documentada ya en el S. XV; procede del latín pullus = nombre genérico para las crías de las aves.

Pollau: Se dice del huevo fecundado. Se le llama así porque, una vez fecundado y algo desarrollado ya contiene el embrión del pollo. De la misma etimología que la anterior.

Pollizo: Brote joven de árbol. Del latín pullus arborum = pimpollos, renuevos de los árboles, más una terminación –izo, latín –icius, que indica posesión de lo significado por el primitivo o de sus cualidades.

Ponedor: Lugar donde las gallinas ponen sus huevos. Cuando las gallinas ponen huevos son gallinas ponedoras y ponen sus huevos en el ponedor. Del latín ponere = colocar, poner. 

Porgadera

Porgadera // Porgar // Porguesas: Criba para limpiar grano o arena, cedazo // Ahechar, pasar el grano por la criba o la arena por el ciazo // Impurezas que quedan al porgar el grano. Regionalismos aragoneses derivadas del latín purgare = purgar, limpiar, purificar; más las desinencias – dera, del latín –tarius, y -esa, latín –issa, para formar los sustantivos.

Portal: Basurero, lugar donde se tiraban las basuras. Es un derivado de puerta, del latín porta, porque las basuras se arrojaban fuera de los núcleos urbanos, a la salida, una vez traspasados los portales que los cerraban.

Pote: Bote. Cualquier recipiente de hoja de lata que sirve para contener algo o para beber. Aunque yo no me lo creo, dicen que proce del catalán pot, y este de un latín vulgar pottus, pero es de origen desconocido. Se especula con tal vez indoeuropeo *po- = (beber); latín poto, potabile = beber, que puede ser bebido; griego, potós = bebida.

 

---ooo0ooo---