cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



viernes, 14 de diciembre de 2018

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: D)
(XII)



Dalla // Dallar: Guadaña, dalle // Segar la hierba con la dalla. Dice el diccionario que es palabra usada en Aragón y Navarra, aunque yo añado que también en otras partes. Palabra de etimología incierta aunque en nuestro caso deriva del latín dacula, con evolución en aragonés, como en otras ocasiones de ha dicho, del grupo “c’l” a “ll”.

Dañau: Enfermo, perjudicado, deteriorado. Del participio de dañar, en latín damnātus.Traigo aquí esta palabra por la amplitud de significados de la acepción, mucho más restringidos en castellano, según la RAE.

Dedalada
Dáran: Dieran, diesen (Formas verbales de dar). Tiene su origen en el verbo latino dare = dar.

Decantar(se): Inclinar (para personas, animales o cosas). Dice la RAE que la palabra se compone del prefijo de-, significando dirección, y canto= ángulo, esquina, en este caso procedente del galo pero a través del latín cantus = llanta de metal de una rueda. Concordante con la acepción del diccionario de “desviarse, apartarse de la línea por donde se va”. Dice la Academia que está en desuso pero aquí es habitual.

Dedalada: Porción de algo que puede tomarse untando con un dedo. De dedal y este del latín digitāle, de digĭtus = dedo. Aquí no determina ni define la cabida o lo que cabe en un dedal sino la cantidad que puede tomarse con un dedo, en castellano "dedada".

Dedaleta: Diminutivo de dedalada y también dedal sujeto a la mano, para proteger la herida de un dedo, en castellano "dedil".

Dengue: Persona delicada, blanda, llorona o mimosa. Aunque de etimología incierta, indica la Real Academia que es voz onomatopéyica y probablemente lo será como sonido del característico ngue-ngue, empleado para expresar o imitar las afecciones o remilgos de quien lo tiene o padece.

Desaforau-da: (Comparativo) Muy rápido, aventado, veloz. Como dice la RAE grande con exceso, desmedido, fuera de lo común; en este caso de des- y a-forar, de forum = fuero, compilación de leyes y normas, y, en este caso, reiterando que se sale de la norma por su exceso.

Desageración // Desagerau: Exageración // Exagerado. Del latín exaggeratio, -ōnis, con el prefijo des- sustituyendo a ex- y aggerare = acumular, aunque su origen real está poco claro.

Desanconau: Se dice de quien se le ha salido la cadera del sitio. Hecho polvo por trabajar demasiado o demasiado duro. Casi todo el mundo coincide en que hanka es una voz germánica, que dio anca, siendo ancón un aumentativo de la misma. Para otros ancón vendría del latín ancon, -ōnis = codo, ángulo, y este del griego ankṓn (ἀγκών) = codo, ángulo, brazo, corva, derivación que es mucho más lógica.

Desanchar: Ensanchar, extender, engrandecer. Del latín examplāre, compuesto del prefijo ex- = hacia afuera, amplus = amplio, ancho y –ar como terminación verbal. Es otro caso de la sustitución de ex- por des-.

Desvezar: Destetar los corderos. De des- y vezo, y este del latín vitium = vicio, defecto. Dice el diccionario, como acepción desusada, que significa costumbre, de donde desvezar sería quitar la costumbre, en este caso de tetar. Es voz utilizada en Aragón.

Descambiar: Cambiar, con equivalencia, moneda por otra de distinto valor. Es voz de origen céltico que en latín tardío dio cambiare. Curiosa palabra ésta que significa lo mismo que cambiar, por lo que descambiar debería ser volver a cambiar lo cambiado y, como una de las posibilidades, volver a la situación de partida. En fin, un lío.

Descoscar: Quitar la cáscara verde a las almendras o de algunos frutos secos. Dice la RAE que escoscar se utiliza en el medio rural aragonés. En cualquier caso, en el pueblo, no es escoscar sino descoscar, cambiando otra vez el prefijo es-, que denota separación, por des-. Podría ser derivado de cosc = cáscara, de una raíz *kask.

Deseguida: Enseguida, rápidamente. Del participio de seguir. Dicen que se da, sobre todo, entre los hablantes que están en contacto con el catalán. Y así parece, siendo palabra frecuente entre charnegos y chapurreaos.

Desembolicar: Desenredar. Deshacer emboliques o embrollos. Desempapelar, desen­volver, desenredar, desliar. Dice el diccionario que es palabra utilizada en Aragón y Murcia. Parece que lo más lógico es hacerle provenir del latín involvicare, frecuentativo derivado de involvere y este de volvere = dar vueltas, envolver, revolver. En este caso la acción contraria de lo dicho.

Dorondón
Desembozar: Quitar en embozo de un tubo. Dejar el cami­no expedito. En Aragón desobstruir un conducto, de em- bozo, del prefino latino in-, que interviene en la formación de derivados, y de *bucceus = relativo a la boca, derivado de bucca, palabra latina que propiamente se refiere a las mejillas, probablemente de una raíz indoeuropea *beu, con idea de hinchazón o parte de la cavidad bucal que se hincha. En este caso, como es evidente, se trata de dejar expedito algo, sea conducto o camino.

Desgana: Desfallecimiento, desmayo. El diccionario lo recoge como regionalismo aragonés. Aunque de etimología incierta, se dice que es palabra netamente ibérica procedente del gótico ganô = gana, avidez, de ganan = codiciar.

Dorondón: Niebla densa y fría de invierno y el hielo que se produce por efecto de la humedad de la misma. Es un regionalismo utilizado en Aragón, aunque desconozco su origen etimológico.

---ooo0ooo---