cabecera 1









En este blog puedes encontrar información sobre diferentes temas relacionados con Valdealgorfa: historia, cultura, medio natural, o cualquier otro que pueda ser considerado de interés.

Te animamos a enviar tus artículos, colaboraciones, aclaraciones y comentarios, que serán publicados en este mismo blog. Muchas gracias.



miércoles, 20 de junio de 2018

Valdealgorfa de la A a la Z
Etimología u origen de algunas palabras
(Nuestro léxico: Cej-Ciz)
(VIII)


Cejo: Nublado sobre el horizonte a la puesta de sol. Es del mismo origen que ceja, del latín cilium, de significado similar.

Celigarda (Hacer la): Enredar, hacer soserías. Llover poco e intermitentemente impidiendo realizar labo­res en el campo. Lluvia helada, capa fina de nieve o mucho rocío. Cosa de textura blanda. Como se ve es palabra de múltiples y diversas acepciones pero de composición y etimología desconocida. Podría ser que tuviera el mismo origen que cellisca, de un verbo cellar = con sentido de azotar?

Celinpuga: Prenda de vestir desastrada y de poco abri­go. Trapo viejo. Es deformación del nombre de un tejido medieval llamado filimpua, palabra derivada del latín filum = hilo y pugia = púa, tal vez por tratarse de un tejido realizado con el hilado de las hebras que quedan entre las púas del cardador.

Cepos
Ceñar: Hacer señas o guiños. Dice el diccionario que esta palabra viene del latín tardío cinnus = señal que se hace con los ojos.

Cepo: Torpe, lerdo. Esta palabra es una abreviada de ceporro, nombre que significa exactamente cepa de la vid que por vieja e improductiva se arranca para alimentar el fuego. Viene del latín cippus = estaca, leño, por extensión tronco.

Cepos: Trampas para pájaros. Es palabra común en Español, pero lo que quiero traer aquí es la expresión “Parar los cepos” = Colocar esta clase de trampas, que en otras partes sería poner o plantar los cepos. Parar es palabra que deriva del latín parare = preparar, ni de ponere = poner, ni de plantare = plantar.

Ceprén (a): Palanca de primer género. Levantar apalancando. Dice el diccionario que nos llega a través del catalán alçaprem = de alçar y premer. De alçar = Levantar, mover hacia arriba, del latín altiare, y este del también latín altus = alto; y premer = presionar, apretar, del también latín premere, del mismo significado.

Cercillo: Aro de la cuba. Del latín circellus = pequeño cerco o círculo, diminutivo de circus = cerco, círculo, circo.

Cerecera: Cerezo. Del griego kerasion, a través del latín ceresa = cereza, más un sufijo –aria, que le hace referirse al frutal que las produce. Es una de las formas latinas de nombrar los árboles frutales, forma que se ha conservado en el leguaje.

Cerolla, cerollera: Acerolla (fruto del serbal, acerollo). “Como una cerolla” o “acerolla”: se dice de los frutos que se cogen verdes, o en el caso de los cereales verdes y correosos. Este vocablo etimológicamente viene del árabe hispánico azza’rura, del clásico zu’rurah, que a su vez lo hace del siriaco za’rara, del mismo significado. La formación de la palabra es como la anterior. La expresión que se cita es por comparación con la astringencia de esta fruta cuando no está madura.

Cerro
Cerro: Franja de tierra que queda sin labrar entre dos surcos o alrededor del tronco de los árboles. Esta palabra viene del latín cirrus = cresta, penacho, rizo, mechón o lomo, en congruencia con el significado que buscamos.

Ciazo: Cedazo. Es una abreviatura latina que viene de la expresión "cribrum saetaceum", que literalmente significa criba hecha de cerdas de animal. Nuestra palabra deriva concretamente de su segunda parte saetaceum, del latín saeta = cerda, crin.

Cierzo: En Aragón, viento fuerte del N.O. Deriva de la palabra latina cercius o de su variante circius. Hay quien aventuró, sin fundamento, que procedía de circus = circulo, por los torbellinos y turbulencias que provoca.

Ciligarda: (Hacer la): Enredar, hacer soserías. Llover poco e intermitentemente impidiendo realizar labo­res en el campo. Lluvia helada, capa fina de nieve o mucho rocío. Cosa de textura blanda. ¡Qué el cielo nos guarde! Alguna palabra debe haber de la que no conozcamos su origen y, esta es una de ellas.

Cimal: Camal, cada una de las ramas gruesas que parten del tronco y son las principales del árbol. El personal dice que viene del latín vulgar camba = pata, pierna, rama recia (a modo de pierna o pata) con influjo de cyma = tallo, renuevo de las plantas y en su acepción de parte más alta de los árboles.

Cincaizo
Cincaizo: Tocón disforme. Tocón que queda con la mayor parte del tronco principal. Pues no sé de donde viene la palabreja ésta pero también se le llama así en La Codoñera.

Cinglo: Cantera saliente al descubierto en una ladera. Cresta o fila de peñas escarpadas. Por extensión, piedra muy grande. Del latín cingulum = cinturón, cinta, cordón, o cualquier elemento para ceñir o limitar –dicen que es porque los cinglos o acantilados ciñen o limitan las montañas- (yo casi no lo entiendo).

Cintar: Cortar en círculo un anillo de la corteza del tronco del árbol para secarlo. Es palabra que viene del latín cincta, que es el femenino de cinctus = cinto o cinturón.

Cirineo: Por comparación, Persona desastrada, con magu­lladuras, heridas, la ropa sucia o hecha jirones. De cireneo, Simón Cirineo, que ayudó a Jesús a llevar la cruz en el camino del Calvario.

Cizañero: Persona que cizaña o mete discordia. La cizaña es una planta gramínea, Lolium temulentum, cuya harina puede ser venenosa, de aquí la acepción. Su nombre proviene del griego zizania, plural de zizanion. De aquí paso al latín zizania, con el mismo significado que después en castellano.

(Continuará)

---ooo0ooo---